Alltid spennende å bli kjent med nye stemmer, fra steder i verden som sjelden opptrer i norske oversatte bøker.
Petina Gappah er en slik stemme - født i Zambia, oppvokst i Zimbabve, bor og skriver for tiden i Berlin.
I tillegg til å være forfatter, er hun advokat, utdannet ved universiteter i England, Zimbabwe og Sveits. Hun skriver på engelsk og også på morsmålet shoana,
Denne romanen handler om Dr. Livingstones siste reise, bokstavelig talt. Året er 1873, historien starter langt inne i et glohett Zambia, der David Livingstone er på en av sine lange oppdagelsesreiser til Afrikas indre, hvor målet er å finne Nilens kilde. Det er varmt, det er lite forsyninger og Dr. Livingstone er syk og svekket. Stanley har vært der, med doktoren ville ikke bli med tilbake, han insitiserte på å fortsett jakten.
Med i følget hans er 69 mennesker, flest menn, men også noen kvinner og barn. De fleste er frigitte slaver, som alle har sine funksjoner i dette prosjektet. Da doktoren dør, blir de etter en god del diskusjon enige om at han må fraktes tilbake til Østkysten, slik at han kan bli sendt med skip hjem til Storbritannia, for å bli begravet hos sine egne. Men hvordan skal det la seg gjøre? Kokkejenta Halima vet en del om hva som skjer med døde dyr, fisk etc. i den fuktige varmen og vet at de må gjøre noe med kroppen - legge ham i Brandy? Nei, ikke nok Brandy. Legge ham i salt? Nei, får ikke tak i nok salt. Dermed gjenstår siste mulighet - tørking. Hjertet og andre organer begraves på stedet og doktoren blir lagt på en plattform, hvor sol og vind gjør jobben på 15 dager.
Deretter starter den lange marsjen ut til østkysten igjen, det skal ta dem bortimot 300 strevsomme døgn, hvor både utstyr, proviant og altså liket av doktoren bæres tilbake til kysten og det er virkelig en fantastisk historie.
I første del av boka er det kokkejenta Halima, som forteller. Hun er fortsatt slave, egentlig kjøpt som koneemne til en av assistentene til Livingstone. Doktoren har imidlertid lovet å kjøpe henne fri når de kommer tilbake til Zanzibar, da skal han kjøpe et lite hus med en fantastisk dør til henne. Halima har en skarp tunge og er ikke redd for å si sin mening når hun synes det er på sin plass. Bla.a. funderer hun over hvorfor i all verden doktoren i det hele tatt driver med dette prosjektet sitt - han burde jo heller være på den andre siden av kloden å ta seg av familien sin?
Med i følget på den lange vandringen tilbake til kysten er også Jakob Wainwright, han er en frigitt slave , som ble plukket opp av misjonærer som barn, oppvokst med og omvendt av europeiske misjonærer. Det er hans stemme som forteller siste del av reisen. Der Halima er rappkjeftet, skarp og vittig, er Jakob selvhøytidelig og oppblåst og fullstendig blendet av sin tro, som den eneste rette.
I siste del av historien får vi høre hvordan livet har blitt for våre venner etter noen år, det skal ikke røpes her, jeg unner dere virkelig å lese denne historien selv. Boka er både skarp, morsom og mørk.
Petina Gappah har gitt oss et litt annerledes bilde av Dr. Livingstone enn det vi kjenner fra skolebøkene kanskje. Han var motstander av slavehandel, men benyttet seg stadig av tjenester fra slavehandlerne når det trengtes og dobbeltmoralen blomstret.
Gappah har skrevet flere bøker som ikke er oversatt og skriver på sin neste, kanskje får vi flere oversatt til norsk? Jeg håper det.
19.03.2020 Lise